La stanza accanto (Death is nothing at all - La morte non è nulla)

Luigi Rotelli, 8-2-1935, 11-5-2013

Death is nothing at all. It does not count. I have only slipped away into the next room. Nothing has happened. Everything remains exactly as it was. I am I, and you are you, and the old life that we lived so fondly together is untouched, unchanged. Whatever we were to each other, that we are still. Call me by the old familiar name. Speak of me in the easy way which you always used. Put no difference into your tone. Wear no forced air of solemnity or sorrow. Laugh as we always laughed at the little jokes that we enjoyed together. Play, smile, think of me, pray for me. Let my name be ever the household word that it always was. Let it be spoken without an effort, without the ghost of a shadow upon it. Life means all that it ever meant. It is the same as it ever was. There is absolute and unbroken continuity. What is this death but a negligible accident? Why should I be out of mind because I am out of sight? I am but waiting for you, for an interval, somewhere very near, just round the corner. All is well. Nothing is hurt; nothing is lost. One brief moment and all will be as it was before. How we shall laugh at the trouble of parting when we meet again!

Henry Scott Holland

La morte è un nonnulla. Non conta. Son solo passato nella stanza accanto. Non è successo niente. Tutto rimane esattamente come era. Io sono io e tu sei tu, e la vita che abbiamo vissuto così affettuosamente insieme è intatta, invariata. Qualunque cosa eravamo l'uno per l'altro, lo siamo ancora. Chiamami con il solito familiare nome. Parla di me nel modo semplice che hai sempre sempre usato. Non mettere alcuna differenza nel tono. Non assumere l'aria di solennità o di tristezza. Ridi come abbiamo sempre riso degli scherzi con i quali ci siamo divertiti insieme. Gioca, sorridi, pensa a me, prega per me. Lascia che il mio nome sia sempre la parola familiare che è sempre stata. Lascia che sia detta senza forzo, senza alcuna ombra su di essa. Vita significa tutto ciò che ha significato. E' la stessa come è sempre stata. C'è continuità assoluta e ininterrotta. Che cosa è questa morte, se non un incidente trascurabile? Perché dovrei essere fuori dalla tua mente perché sono al di fuori del tuo sguardo? Ti sto aspettando, in sospensione, da qualche parte molto vicino, proprio dietro l'angolo. Tutto va bene. Nulla fa male; nulla è perduto. Un breve istante e tutto sarà come prima. E come rideremo dei problemi della separazione quando ci incontreremo di nuovo!

(Mia traduzione)

Argomenti: 
Luoghi: 
Persone: